Pismeni prijevodi

Više od 10 godina prevoditelji smo od povjerenja za Europsku komisiju, Europski parlament i druge EU institucije

Uspješno surađujemo s brojnim domaćim kompanijama kojima je odgovornost i kvaliteta na prvom mjestu kod odabira partnera za prijevode.
Pošaljite upit

Prevodimo pravne dokumente, ugovore, zakonske akte, spise i propise

Na sve upite odgovaramo brzo, prijevode radimo u zadanom roku, a vama olakšamo život. Umjesto da tražite prevoditelje, mi ih možemo angažirati za vas i provjeriti kvalitetu i na kraju napraviti lekturu.
Surađujemo s brojnim stranim prevoditeljskim agencijama kao njihov hrvatski partner.

Klijenti i industrije za koje prevodimo

Iskustvo korisnika

Kao zrakoplovna tvrtka trebamo precizne prijevode. U Projectusu ih uvijek dobivamo, i to kombinaciji s osobnim pristupom i brzom komunikacijom.

Helena Križan
Fly Air41 Airways

Možemo vam to i prelomiti
i oblikovati

Kod prevođenja letaka, brošura, uputa za upotrebu, pdf priručnika i drugih dokumenata, sadržaj prijevoda najčešće se aplicira u neki postojeći predložak kako bi izgled bio jednak originalu (samo na drugom jeziku).
Ako nam možete poslati “otvorene” datoteke, mi vam možemo unijeti prevedni sadržaj, ali i prema potrebi grafički dizajnirati i napraviti pripremu za tisak (DTP).

Garantiramo kvalitetu i vrhunske rezultate

Slijedimo ISO 9001 i ISO 17100 sustav kontrole kvalitete u kojemu svaki prijevod pregledava i uređuje drugi prevoditelj (jezični redaktor), a svi prevoditelji moraju imati odgovarajuće kvalifikacije i iskustvo.

Lektura teksta na hrvatskom ili stranom jeziku i jezično savjetovanje

Ako želite impresionirati potencijalne poslovne partere ili klijente, vaš sadržaj i dokumenti moraju biti besprijekorno pismeni i uredni.
I ne, ne možete svoje greške pronaći sami - to je gotovo nemoguće.
Trebate pomoć lektora koji će stilski urediti tekst i provjeriti pravopis i gramatiku.
Za vas možemo izraditi glosare i terminološke baze.

Zanima vas neka od usluga?

Kontakt forma Usluga