
Sudski tumač je prevoditelj kojeg je Ministarstvo pravosuđa ovlastilo da svojim potpisom i pečatom jamči istovjetnost prevedenog teksta i izvornika. Sudovi i druga tijela takav prijevod s ovjerom sudskog tumača priznaju kao službeni dokument.
Ovjereni prijevod potreban je u svim situacijama kad se službeni dokumenti koriste u pravnim, administrativnim ili međunarodnim postupcima i kad institucije traže priznat i vjerodostojan prijevod.
Vaš dokument nije među navedenima? Pošaljite nam i pomoći ćemo vam da dobijete sve što vam je potrebno. Dostava u digitalnom i tiskanom obliku.
Preuzimate ovjereni prijevod u digitalnom obliku (sken s pečatom) i/ili fizički primjerak s pečatom – osobno ili poštom.


Naši iskusni sudski tumači pokrivaju većinu europskih jezika: engleski, njemački, talijanski, francuski, španjolski, nizozemski, slovenski, češki, slovački, poljski, srpski, bosanski, makedonski i druge jezične kombinacije.
Imamo i prevoditelje za usko specijalizirana područja kao što su pravo, medicina i tehnika. Jamčimo kvalitetu, povjerljivost i stručnost.
The translation quality was outstanding, and the turnaround time was incredibly fast. Highly professional service!
